claves heißt meine Firma – und dies nicht umsonst! La clave im Spanischen bedeutet so viel wie Schlüssel, Kode, Passwort und Lösung. Bei meiner Arbeit ist dieser Name Programm:

  • Sie benötigen den Schlüssel zur spanischsprachigen Welt. Deren Tore öffne ich Ihnen gerne, übersetze aus dem Spanischen und ins Spanische für Sie. Als Diplom-Kulturwirtin für Spanien und Lateinamerika bin ich interkulturell versiert und erfahren im Umgang mit den Gepflogenheiten dieses Kulturraums. 
  • Ihre Botschaft transportiere ich wortgewandt und treffsicher. Dabei finde ich den passenden Kode und die richtigen Passwörter für Ihre Zielgruppe.
  • Ich biete professionelle Lösungen für Ihre spanisch-deutschen Sprachprojekte: Meine Sprachleistungen sind qualitativ hochwertige Maßanfertigungen. Ich stimme sie individuell mit Ihnen ab und arbeite sie für Ihre Zwecke aus. Ob übersetzen, texten oder lektorieren – meine mehrjährige Erfahrung in der Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, als Übersetzerin und Redakteurin kommt Ihnen voll und ganz zugute.

Dorothea Rüdel Ihre interkulturelle Sprachexpertin für spanisch-deutsche Kommunikation

Die BDÜ-Fachkonferenz in Bonn vom 22. bis 24. November 2019 in Bonn diente als effektive Fortbildungs- und Netzwerkplattform für Sprachprofis

Unter dem Motto „Übersetzen in die Zukunft“ trafen sich rund 1000 Sprachexperten zum bundesweiten Branchentreff in der ehemaligen Bundeshauptstadt zum Ausloten von Trends im digitalen Zeitalter, zur Schaffung von Perspektiven in einem sich stark ändernden Arbeitsfeld, zur Weiterbildung und nicht zuletzt zum konzentrierten Austausch und gebündelten Networking.

Auch ich war dabei und lernte Neues in Seminaren und Workshops, beispielsweise zu Transkreation, Maschineller Übersetzung und SEO-optimierten Übersetzungen. Darüber hinaus erhielt ich viele neue Impulse und profitierte von den sich ergebenden Synergieeffekten sowie nicht zuletzt von dem wertvollen Austausch unter Kollegen. Fachlich und menschlich ist es ein Zugewinn, wenn so viele weltoffene, sprachbegabte und multitalkingfähige Translationsexperten zusammenkommen! Ich freue mich schon auf die nächste BDÜ-Konferenz dieser Art!